IOS 15s oversetter er som Sci-Fi Made Real

Innholdsfortegnelse:

IOS 15s oversetter er som Sci-Fi Made Real
IOS 15s oversetter er som Sci-Fi Made Real
Anonim

Key takeaways

  • iOS 15 gir en live, samtidig samtalemodus til Oversetter-appen.
  • To personer kan snakke, og Siri oversetter og leser opp resultatene.
  • Ikke la navnet "Siri" avskrekke deg her.
Image
Image

I sci-fi-filmer snakker raser fra forskjellige planeter på mirakuløst vis engelsk med ynkelige mennesker, takket være en håndbølget, universell oversettelsesenhet. Nå kommer den enheten til din iPhone.

Apples superenkle, men effektive Translate-app kom på iPhone med iOS 14. I iOS 15 kommer det til iPad, sammen med et radik alt tillegg: Samtalemodus. Dette lar to personer snakke på forskjellige språk. Du trykker på mikrofonknappen og sier noe. Det er det. Appen transkriberer og oversetter ordene dine, så leser Siri resultatet. Det er både enkelt og utrolig nyttig.

"Dette er en stor gave til folk som reiser, jobber med folk som snakker på et annet språk, eller bare ønsker å lære noe nytt," sa nettsikkerhetsanalytiker Eric Florence til Lifewire via e-post. "Men det er lettheten det hele gjøres på som virkelig skiller Oversetter fra hverandre. Det er mange oversettelsesapper på nettet og tilgjengelig på flere typer telefoner."

Eplesaus

Translates samtalefunksjon er et perfekt eksempel på Apple på sitt beste. Du åpner fanen Samtale, ser to bokser der du kan velge dine foretrukne språk, og kommer til et stort mikrofonikon. Det er åpenbart hvordan det fungerer, og så snart du trykker på ikonet, ber serveren din om to øl, og oversettelsen spilles av over høyttaleren, vil kelneren også vite nøyaktig hva som skjer.

Dette er en stor gave til folk som reiser, jobber med folk som snakker på en annen tunge, eller bare ønsker å lære noe nytt.

Og hvis det er for mye arbeid å trykke på ikonet for å snakke, kan du velge automatisk oversettelse i stedet. Dette holder mikrofonen i gang og oppdager tale mens den skjer, og spiller av resultatet når det er en pause. Appen kan til og med oppdage språk, og vil gjenkjenne hver høyttaler.

"Dette er ikke ny teknologi," sier Florence. "Men, som de har gjort før, tar Apple noe som allerede eksisterte og får det til å kjøre bedre, jevnere, enklere. Apple Translate-appen er bare så enkel og grei og brukervennlig."

Translate Everywhere

Oversett-appen blir med i den allerede eksisterende funksjonen for nettstedoversettelse i Safari, og er bare en del av en dyp, systemomfattende integrasjon i iOS 15. Hvor som helst du kan velge tekst, kan du nå velge å oversette den, akkurat der. Dette fungerer i iMessages, tweets, e-post og til og med rubrikkannonser i en lokal eBay-app.

Og det henger sammen med iOS 15s ville nye Live Text, som automatisk og øyeblikkelig gjenkjenner tekst i bilder, bilder og til og med live gjennom iPhone-kameraet. Med ett trykk kan du oversette denne teksten.

"Når noen reiser til et annet land eller prøver å lære et nytt språk, vil de kunne gjøre det med samme letthet som de finner når de sender en iMessage eller leser en e-post," sier Florence. "Det vil gjøre kommunikasjonen så mye enklere."

Appen er overraskende bra, selv om vi bare har prøvd den i rolige omgivelser så langt. Men den har de samme begrensningene som enhver maskinoversetter.

"Translate-appen gjør det jeg kjærlig vil kalle "Google translate"-behandlingen. Du kan kanskje kommunisere, men ting som syntaks og nyanser av språk vil være av, " Christen Costa, administrerende direktør i Gadget Review, fort alte Lifewire via e-post."Det vil ofte ødelegge setningsstrukturen og uten kontekst som virkelig kan kaste deg ut."

I testingen la jeg også merke til at samtaleoversetteren ofte bokstavelig t alt oversetter ordstrukturen fra engelsk til for eksempel spansk, i stedet for å ta konseptet og oversette det til lok alt formspråk.

Image
Image

Så igjen, det er mer enn godt nok til de fleste formål. Hvis målet ditt er å kommunisere med folk hvis språk du ikke snakker eller forstår, vil Translate-appen hjelpe deg gjennom. Den gir deg kanskje ikke riktig verbtid på spansk, men hva så?

For mer avanserte oversettelser kreves det fortsatt mennesker. Men for å unngå misforståelser er dette perfekt. Og ikke se bort fra morofaktoren. Jeg kan se at dette er en fin måte å bryte isen på når du reiser. For en stund i hvert fall.

Om et år eller så vil amerikanerne bare gå inn i en samtale med denne appen, i stedet for deres nåværende MO, som er å bare begynne å rope på engelsk og forvente at alle forstår.

Anbefalt: