Hvordan spillspråktagger kan forbedre mangfoldet

Innholdsfortegnelse:

Hvordan spillspråktagger kan forbedre mangfoldet
Hvordan spillspråktagger kan forbedre mangfoldet
Anonim

Key takeaways

  • Microsoft la nylig til muligheten til å se om spill støtter forskjellige språk eller ikke.
  • Selv om disse nye språketikettene er tilgjengelighetsfunksjoner, ser eksperter på dem også som en måte å omfavne mangfold i spill.
  • Å sette støtte for ulike kulturer og språk i forgrunnen kan bidra til å forbedre hvordan brukere opplever videospill i fremtiden.
Image
Image

Mens språketiketter hjelper spillere med å finne ut hvilke spill som støtter hjemmespråket deres, sier eksperter også at denne funksjonen går utover bare å tilby ekstra tilgjengelighet.

Microsoft la nylig til språkkoder i butikken sin, slik at brukere kan se om et spills brukergrensesnitt, lyd og undertekster inkluderer støtte for ulike språk. Lokalisering er en stor sak i videospill, og det er viktig for brukere å nyte et spill på hjemmespråket ditt. Tilføyelsen av språk går utover bare å gjøre spill mer tilgjengelige; noen ser det som et mer betydningsfullt fremstøt mot å omfavne verdens mangfold.

"Betydningen av språketiketter er ikke bare av økonomisk verdi, men en sosial rettferdighetsbevegelse fordi den viser at vi verdsetter språklig mangfold," Dr. Aradhana Mudambi, direktør for ESOL, tospråklig utdanning og verdensspråk i Windham Offentlige skoler, fort alte Lifewire via e-post.

"Enda bedre, selvfølgelig, ville være å i tillegg sørge for at alle spillene var tilgjengelige på flere språk."

Tilgjengelighetsproblemet

Lokalisering har lenge vært et stridspunkt i spillutvikling. Noen ganger får utviklere det riktig og får ros fra brukere på Twitter og andre sosiale medier.

Andre ganger tar de feil, som beskrevet av Walid AO i en artikkel om historien til arabisk videospilllokalisering. Om de tar feil eller rett er bare halvparten av ligningen. Brukere må også vite at spill støtter hjemmespråket deres.

"Du kan ikke nyte et spill til det fulle uten å forstå handlingen, historien og karakterene," sa Luat Duong, en SEO-leder ved Scandinavian Biolabs og en ivrig spiller, til Lifewire via e-post.

"Det er ingenting verre enn å betale for et spill du ikke kan spille og ikke forstår."

I følge Duong kan det å vite hva slags støtte et spill har for språket ditt ha en betydelig innvirkning på hvor mye glede du får ut av det. Ved å tilby en måte å filtrere gjennom spill som støtter hjemmespråket ditt, sier Duong at butikkfronter som Microsoft vil kunne nå flere brukere og dermed få flere spill i hendene på de som ønsker å spille dem.

Image
Image

"For øyeblikket er ikke-engelsktalende spillere knyttet til innenlandske plattformer og innenlandske spill. Å ha disse [språktaggene] betyr at du sletter språkbarrieren som hindrer dem i å kjøpe fra deg." Duong sa.

Språketiketter kan absolutt bidra til å fjerne den barrieren, men Dr. Mudambi sier at det også er andre ting som spiller inn.

Embracing Our World

Noen vil kanskje se enkle tilgjengelighetsfunksjoner, men Dr. Mudambi ser et dytt mot en mer betydelig endring - noe hun sier at landet og verden har stort behov for. Ved å tilby etiketter som lar brukere se hvilke spill som støtter språkene deres, viser vi andre at vi støtter disse språkene og ønsker å dele dem med verden.

I løpet av årene har lokaliseringen forbedret seg betraktelig i videospill. Dette er viktig fordi spill har en så internasjonal appell. Ved å tilby disse spillene på forskjellige språk, lar vi ikke bare brukere oppleve spillet på den enkleste måten, men vi åpner også opp verden for flere kulturer.

Image
Image

"Det er flott for folk som snakker andre språk," sa Dr. Mudambi senere i en telefonsamtale.

"Det er hjemmespråket deres, og det er flott å få tilgang til spill på disse språkene. Det er også flott for folk som prøver å lære et ekstra språk, enten det er engelsk eller et av de andre språkene som tilbys."

Når vi ser flere spill utvides til å fokusere på andre kulturer, er det et must å tilby en tydelig måte for brukere å se hvilke språk som støttes, ifølge Dr. Mudambi. Det går utover å gi ekstra tilgjengelighet og blir et dytt mot sosial rettferdighet.

Med over 7 000 språk som for tiden er dokumentert over hele verden, er det viktig å tilby spill på en måte som passer til hvert av disse språkene, og noe vi bør strebe etter å gjøre bedre i fremtiden.

"Når du ser på spill - eller jeg antar alle slags medier - jo mer vi kan eksponere folk for forskjellige kulturer og forskjellige elementer av identitet, jo bedre." Dr. Mudambi sa.

Anbefalt: